Як нагадувати іноземцям про війну в Україні: англійська у соцмережах

Авторка:
Speak
Як нагадувати іноземцям про війну в Україні: англійська у соцмережах


Платформи, де ви в один клік поширюєте інформацію швидше, ніж офіційні медіа — це потужний інструмент як для правди, так і дезінформації. Однак звичайні репости й теги вже не дають того ефекту, що був на початку повномасштабної війни. Зараз важливо не просто сповіщати, а деталізувати.

Як англійська може стати зброєю проти неправди — у матеріалі від онлайн-школи англійської «Speak». 

Беріть участь у small talk. Це поширена практика у розмовах із колегами, під час конференцій та інших зібрань. Часто іноземці щиро цікавляться війною в Україні, бо хочуть чути інформацію з перших вуст. Такий формат — прокачування вашого слухання, використання лексики та вміння підтримати розмову на дискусійну тему. 

Примітка. Навичку small talk на професійні теми можна набути від рівня В1 і без десятків років вивчення мови. Потрібна лексика та комунікативні методи — ваш ключ до впевненого нетворкінгу, коли ви покращуєте англійську не лише на практиці, а й рухаєтеся по кар’єрних сходах. А щоб дійти до цього — важливо підібрати те навчання, яке 100% закриє саме ваш запит, попередньо пройшовши тест. 

Поповнюйте запас лексики про війну. До повномасштабного вторгнення мало хто знав, як буде «окупант» чи «рація» англійською. Зараз під час мітингів це важливо знати, щоб вміти привернути увагу іноземної спільноти. 

Загальні слова та фрази: 

  • forced trip — вимушена поїздка;
  • strategic assets — стратегічні об’єкти;
  • counter-offensive capabilities — можливості контрнаступу;
  • cross to neighbouring countries  — переїхати у сусідні країни;
  • bug-out bag  — тривожна валіза;
  • violation of international law — порушення міжнародного права; 
  • western equipment in slashes — зменшення західного обладнання;
  • human-made disaster — техногенна катастрофа. 

Фрази/речення для привернення уваги:

  • to bring our common victory closer — наблизити нашу спільну перемогу;
  • Ukraine's allies need to work with civil society — союзники України мають співпрацювати із громадянським суспільством;
  • we need weapons that are faster, and we need them in large quantities — нам потрібна зброя якнайшвидше, і вона нам потрібна у великих кількостях;
  • life will win over death, and light will win over darkness — життя переможе смерть, а світло — темряву;
  • Ukraine will not knuckle under — Україна не встане на коліна;
  • We will fight till the bitter end — ми будемо боротися до кінця; 
  • withstand — вистояти. 

Військова лексика: 

  • heavy infantry weapons — важке піхотне озброєння;
  • namely automatic grenade launchers — автоматичні гранатомети;
  • heavy machine guns — великокаліберні кулемети;
  • ballistic and cruise missiles — балістичні та крилаті ракети;
  • declare a ceasefire — оголосити про припинення вогню, «режим тиші»;
  • shelter — укриття;
  • to besiege the city — оточити місто;
  • to push forward  — просуватися вперед. 

Кожен із прикладів краще вчити в контексті — так легше запам’ятати. Але без практики нікуди: обирайте груповий чи індивідуальний формати й опановуйте новий рівень вже цього літа. Введіть у життя щоденну порцію англійської та практикуйте мову з однодумцями. Школа “Speak” ретельно підбирає формат під кожного студента, тож жодного дискомфорту чи регресу. 

Вивчайте англійську, діліться з друзями та близькими та транслюйте світові правду грамотно.